Keine exakte Übersetzung gefunden für جهد قطري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جهد قطري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il nous paraît nécessaire que les pays producteurs d'armes disposent d'un mécanisme international pour le marquage et le traçage de ces armes. Mon pays déploie de grands efforts au niveau national pour limiter les armes légères et de petit calibre.
    هذا بجانب دعمنا وبشدة لمقترح إنشاء آلية دولية للرصد والتحقق عن طريق العلامات والوَسم من جانب الدول المُصنعة للأسلحة الصغيرة والخفيفة، علاوة على الجهد القُطري الذي نضطلع به عبر المكتب الوطني لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
  • Il est convenu de poursuivre cet effort et de créer des équipes spéciales de pays pour examiner deux rapports périodiques à sa trente-troisième session.
    واتفقت على مواصلة بذل هذا الجهد واستحداث فرق عمل قطرية يعهد إليها بالنظر في تقريرين دوريين في دورتها الثالثة والثلاثين.
  • Il a décidé de continuer sur cette voie et de former d'autres équipes spéciales de pays pour examiner deux rapports périodiques à sa trente-troisième session.
    ووافقت اللجنة على استمرار هذا الجهد وإنشاء فرق عمل قطرية للنظر في تقريرين دوريين في دورتها الثالثة والثلاثين.
  • Une première série de mesures a déjà été prise dans de nombreux pays, où des groupes locaux de communication ont été créés pour coordonner, sous l'impulsion du personnel du Département, une action unifiée de l'équipe de pays des Nations Unies concernée.
    وقد سبق أن اتخذت الخطوات الأولية في عدة مواقع، حيث أنشئت أفرقة اتصالات محلية لتنسيق جهد اتصالي موحد للفريق القطري للأمم المتحدة ككل، تحت قيادة موظفي الإدارة.
  • Elles ont noté la qualité du dialogue entre le Gouvernement et l'équipe de pays, ainsi que le souci de coordination du personnel des Nations Unies.
    وأشارت إلى المستوى الجيد للحوار الذي جرى بين الحكومة والفريق القطري وإلى الجهد المخلص الذي بذله موظفو الأمم المتحدة في مجال التنسيق.
  • Le PNUD joue un rôle crucial au niveau du pays pour ce qui est de diriger l'équipe des Nations Unies dans l'effort de développement cohérent et effectif qui est celui du système des Nations Unies dans son ensemble.
    يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور بالغ الأهمية في قيادة فريق الأمم المتحدة على الصعيد القطري لإنجاز جهد إنمائي مقنع وفعال من قبل منظومة الأمم المتحدة ككل.
  • Par sa nature même, la programmation est une entreprise concertée mettant en jeu les bureaux de pays de l'UNICEF, leurs partenaires gouvernementaux, les organismes des Nations Unies, la société civile et d'autres partenaires internationaux.
    إن البرمجة هي، بمحض طبيعتها، جهد تعاوني يشمل المكاتب القطرية لليونيسيف، والشركاء الحكوميين لتلك المكاتب، ومؤسسات الأمم المتحدة، والمجتمع المدني، والشركاء الدوليين الآخرين.
  • Les grands défis en matière de droits de l'homme étaient les suivants: veiller à ce que les dirigeants fassent une place importante aux droits de l'homme dans la stratégie de la compagnie, offrir des cours de formation aux droits de l'homme, et exercer une diligence raisonnable et procéder à des analyses de la situation dans les pays pour se faire une idée des risques en matière de droits de l'homme.
    وتتعلق التحديات الرئيسية في مجال حقوق الإنسان بضمان تركيز المديرين على حقوق الإنسان كجزء من استراتيجية الأعمال، وتدريب الموظفين بشأن حقوق الإنسان، وضمان بذل الجهد الكافي والقيام بتحاليل قطرية لفهم الأخطار المحدقة بحقوق الإنسان.
  • On se souviendra qu'en outre, la Commission a insisté pour que les ressources du Fonds pour la consolidation de la paix destinées à la Sierra Leone soient versées en janvier 2007.
    وأود الإشارة إلى أن اللجنة شددت، علاوة على ذلك، على ضرورة بذل كل جهد لإيصال حافظة المساعدة القطرية من جانب صندوق بناء السلام إلى سيراليون في كانون الثاني/يناير 2007.
  • Ma délégation note avec satisfaction que lors de sa dernière réunion consacrée spécifiquement à un pays, la Commission a insisté sur le fait qu'il ne fallait rien négliger pour que les ressources du Fonds pour la consolidation de la paix destinées à la Sierra Leone soient versées en janvier 2007, afin que l'on puisse entamer immédiatement la réalisation des projets prioritaires à court terme convenus.
    ويلاحظ وفد بلدي مع الارتياح أن الجلسة التي خصصتها مؤخرا اللجنة لقطر معين أكدت على أنه ينبغي بذل كل جهد لإيصال غلاف المساعدة القطرية من جانب صندوق بناء السلام إلى سيراليون في كانون الثاني/يناير 2007 حتى يكون من الممكن البدء فورا بتحقيق الأهداف ذات الأولوية على الأمد القصير المتفق عليها.